名古屋のホームページ作成 株式会社ジーワークス

名古屋のホームページ制作会社、株式会社ジーワークスのスタッフコラム

複数ファイルの文字コードとメタタグを変換する時のメモ

2008/04/24 RSS Feed
今、500くらいある沢山のファイルの文字コードとcharsetの属性を変更しようとしています。
さぁ、どうする?


早起きしたら、黒猫に遭遇した
スタッフ mika です。こんばんは!

ホームページのリニューアルとか
間違って文字コードを指定しちゃった!とかいう時に
大量のファイルの文字コード(及び改行コード)を一括して変換してくれるフリーソフトがあります。

KanjiTranslator(Windows用)

他にもvectorとか探れば、いっぱいあるでしょう。
でも、これ、使い心地もよかったので、メモしとこうと思ってメモ!

とりあえず、フォルダ違いの100個くらいのファイルをボンボン放り込んで
変換してみたけど問題なくお仕事してくれました。


文字コードだけなら、これでおしまい。
だけど、ホームページには、もう少し直さなくてはならない箇所がありますねー。

メタタグとかでencodingやらcharsetやら。

そこでもうひとつ、フリーソフトを利用しちゃいます。
複数の置換を連続処理することも可能な文字列置換ソフトで
名前が気に入った!この子。

Repl-Ace(Windows用)

結構前から使ってます。
なかなか良い子で、バックアップを取ってから作業してくれるので
一回なら、前の状態に戻せます。

この子、使って「Shift_JIS ⇒ utf-8」変換とかしたわけです。

文字列の変換は、Dreamwerverもお得意。
複数行まとめて変換できるのがありがたい!
< 前のページ        次のページ >
スタッフコラムの一覧 |  お問い合わせ |  トップページに戻る

Copyright (c) 2006- g-works Co.,Ltd All rights reserved.